-
Isabj.
User deleted
CITAZIONEIl problema è proprio il secondo punto.. cioè, l'ideale sarebbe vederlo su uno schermo del cinema MA con i dialoghi in lingua originale e tradotti fedelmente in sottotitolo.
Sì, hai ragione, così sarebbe davvero perfetto, ma ovviamente qui in Italia non possiamo pretendere così tanto...CITAZIONEInvece così mi toccherà fare come con il film di Madoka, ovvero guardarmelo sul PC subbato e poi andare a vederlo al cinema SPERANDO che abbiamo fatto un lavoro di traduzione buono e coscienzoso.. in quel caso andò tutto bene, ma preferisco non rischiare... non mi fido ancora di quel che fanno qua in Italia!
Fai bene, fidarsi è bene, non fidarsi è meglio (in Italia poi vale doppio). Adesso che ci penso e che me lo hai fatto notare, forse farò anch'io così, lo guardo prima in sub eng e poi vado al cinema..